Ok, I’ve got the US-english subtitles and timings for the video ready. It is synchronised with the audio file provided by Jabun (a few posts back).
I’ve posted the script below. You can copy and paste that into your own srt file. A srt file is just a text file with the extension .srt. You should keep all the formatting though.
Best to use a open source tool like Subtitle Edit 3.3.15 (just Google for it) I used to synchronise, edit and translate the subtitles.
[code]
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
The world-changing advent of
cryptocurrency is just beginning
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
empowering users to send,
receive and store value
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
without needing a bank
or payment provider.
4
00:00:13,500 --> 00:00:17,488
However, with so many
Bitcoin copycats popping up,
5
00:00:17,500 --> 00:00:21,500
finding real innovation is
more important than ever.
6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin stands above the crowd
as innovative and unique.
7
00:00:26,291 --> 00:00:29,767
Most coins use “Proof
of Work” (or mining)
8
00:00:29,779 --> 00:00:33,266
to maintain their networks
and verify transactions.
9
00:00:33,866 --> 00:00:37,323
Miners compete fiercely
for block rewards and even
10
00:00:37,335 --> 00:00:41,403
pool their computing resources
to gain an advantage.
11
00:00:41,946 --> 00:00:45,102
The result is a need
for specialized hardware,
12
00:00:45,114 --> 00:00:49,181
ever-increasing power usage
and the trend towards centralization.
13
00:00:50,092 --> 00:00:56,703
Peercoin is different. It uses “Proof
of Stake” to maintain its network.
14
00:00:56,703 --> 00:01:03,140
Users Verify Transactions and secure the
Network based on the Peercoins they hold.
15
00:01:03,140 --> 00:01:08,565
There are no massive mining power-houses
needed to verify transactions.
16
00:01:08,565 --> 00:01:12,957
The result is a secure peer-to-peer network
17
00:01:13,049 --> 00:01:15,633
in which all computers
can participate equally
18
00:01:15,658 --> 00:01:20,181
saving vast amounts of energy
and preventing centralization.
19
00:01:20,257 --> 00:01:23,398
Peercoin gives a 1%
annual reward to users
20
00:01:23,410 --> 00:01:26,562
in compensation for
maintaining the network.
21
00:01:27,070 --> 00:01:32,007
This encourages saving, making
Peercoin an excellent store of wealth
22
00:01:32,007 --> 00:01:36,188
and establishing it as a
stable “backbone” currency.
23
00:01:36,488 --> 00:01:40,589
Another aspect of Peercoin
is its smaller blockchain
24
00:01:40,589 --> 00:01:43,039
which allows wallets to sync faster;
25
00:01:43,039 --> 00:01:47,123
this also makes Peercoin
ideal for future innovations
26
00:01:47,123 --> 00:01:49,696
and projects like Peershares.
27
00:01:49,696 --> 00:01:56,701
With active developers and a growing
community, Peercoin has a bright future.
28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
The secure and sustainable cryptocoin.
29
00:02:01,500 --> 00:02:06,488
*To learn more, please visit
our website at Peercoin.net
30
00:02:06,500 --> 00:02:11,500
and connect with our community
at PeercoinTalk.org*[/code]
All .srt files containing different language subtitles can be uploaded together with the video on our Youtube channel allowing viewers to select their preferred subtitle language (or none).
So if you want your language among those, please post in this thread you started translating, so others won’t do the same and post either the link to the uploaded .srt file or the content in this thread (as code).