Now we have the audio track for the ‘official’ Peercoin video finalised, I thought it would be good to open a separate thread for the subtitle translations.
We already have:
- US-english (Cybnate, timings only)
- Norwegian (sandakersmann)
- Italian (peerkaizen)
- Chinese (Redlee)
- C# (Chronos)
- French (glv/mably)
- German (Otzi)
- Greek (Captain Peer)
- Chzech (irigi)
- Dutch (someone on reddit)
- Spanish (D5000)
- Croatian (Rhe WildHorse)
All submitters have received some karma
Below the US-English subtitles with the adjusted timings for the final audio track:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
The world-changing advent of
cryptocurrency is just beginning
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
empowering users to send,
receive and store value
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
without needing a bank
or payment provider.
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
However, with so many
Bitcoin copycats popping up,
5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
finding real innovation is
more important than ever.
6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin stands above the crowd
as innovative and unique.
7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Most coins use "Proof
of Work" (or mining)
8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
to maintain their networks
and verify transactions.
9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
Miners compete fiercely
for block rewards and even
10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
pool their computing resources
to gain an advantage.
11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
The result is a need
for specialized hardware,
12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
ever-increasing power usage
and the trend towards centralization.
13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Peercoin is different. It uses "Proof
of Stake" to maintain its network.
14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Users Verify Transactions and secure the
Network based on the Peercoins they hold.
15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
There are no massive mining power-houses
needed to verify transactions.
16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
The result is a secure peer-to-peer network
17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
in which all computers
can participate equally
18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
saving vast amounts of energy
and preventing centralization.
19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Peercoin gives a 1%
annual reward to users
20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
in compensation for
maintaining the network.
21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
This encourages saving, making
Peercoin an excellent store of wealth
22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
and establishing it as a
stable "backbone" currency.
23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Another aspect of Peercoin
is its smaller blockchain
24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
which allows wallets to sync faster;
25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
this also makes Peercoin
ideal for future innovations
26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
and projects like Peershares.
27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
With active developers and a growing
community, Peercoin has a bright future.
28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
The secure and sustainable cryptocoin.
29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*To learn more, please visit
our website at Peercoin.net
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
and connect with our community
at PeercoinTalk.org*
@sentinelrv This and other subtitles need to be uploaded with the video. I’ve found some instruction here: https://support.google.com/youtube/answer/2734796?hl=en
Happy to help with this as I do have a PeerCoin Google account
Edit:
Short instruction on translating, two options:
- Copy and paste all the ‘code’ from my first post.
- Manually translate and edit TXT file in a text editor
- Copy and paste into this forum with ‘Insert Code’
- Download a tool like Subtitle Edit 3.3.15 (freeware, just google it).
- Copy and paste TXT file and save as .srt. Open .srt in Subtitle Edit.
- Download latest audio track as published in video thread and open in Subtitle Edit.
- Use built-in google translate to support you with some translations, tool also support encoding for Chinese or Arabic
- When translated, copy ‘Source view’ of subtitles
- Paste into this forum with ‘Insert Code’
In all case, best not to change the time codes unless it goes to fast to read in another language.
Hope that helps, please let me know if you encounter any difficulties. Have fun translating.