Translating Peercoin video subtitles

Italian Translation

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
L'Epico Globale avvento
della Criptovaluta è solo all'inizio
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
offrendo a tutti il potere di inviare,
ricevere e proteggere un valore
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
senza il bisogno ne di una Banca
ne un Provider di Pagamenti!
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
Comunque, con il proliferare
delle imitazioni di Bitcoin,
5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
individuare una reale innovazione
è di importanza fondamentale.
6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin si differenzia distinguendosi
proprio per innovazione e unicità.
7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Molte valute usano la "Prova di Lavoro"
(detto anche “Minare”)
8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
per mantenere i networks
e verificare le transazioni.
9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
I “Minatori” competono accanitamente
per le ricompense di blocco 
10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
anche raggruppando le loro risorse di calcolo
per trarne maggiore vantaggio.
11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Il risultato è il crescente bisogno
di hardware specializzato
12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
un esponenziale aumento del consumo energetico
e un trend verso la centralizzazione.
13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Peercoin è diverso. 
Usa la “Prova di Possesso” 
per mantenre il network.
14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Gli utenti verificano le transazioni 
e assicurano il Network 
mediante i Peercoins posseduti.
15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Quindi niente enormi “Centrali Minerarie”
per verificare transazioni
16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
il risultato è un sicurissimo  peer-to-peer network
17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
nel quale tutti i computers
possono partecipare equamente
18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
risparmiando enormi quantità di energia
ed evitando deleteria centralizzazione.
19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Peercoin premia con l'1% annuale
gli  utilizzatori
20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
a ricompensa per il loro apporto al
mantenimento del network.
21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
Questo incoraggia il risparmio, 
rendendo Peercoin un eccellente riserva di valore
22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
e stabile criptovaluta “Dorsale" di riferimento.
23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Ulteriore aspetto di Peercoin
è la ridotta dimensione della blockchain
24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
per sincronizzare i portafogli molto più velocemente;
25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
anche questo rende Peercoin
ideale per future innovazioni
26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
e originali progetti come Peershares.
27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
Con attivissimi sviluppatori e una crescente
community, Peercoin già splende nel futuro.
28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
La Criptomoneta Sicura e Sostenibile.
29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Per saperne di più, visitate
Peercoin.net
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
per connettetersi alla community
collegatevi a PeercoinTalk.org*

Greek Translation

[code]1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ο κόσμος αλλάζει με την έλευση του
cryptocurrency και αυτό είναι μόνο η αρχή

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
στην ενθάρυνση των χρηστών για την αποστολή,
λήψη και αποθήκευση αξίας

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
χωρίς την χρήση τραπεζών ή
άλλων διαμεσολαβητών.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
Ωστόσο, με τόσους αντιγραφείς του Bitcoin
να ξεπηδούν σε καθημερινή βάση

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
το να ανακαλήψει κάποιος την
πραγματική καινοτομία καθίσταται
περισσότερο σημαντικό από ποτέ.

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Το Peercoin διαφοροποιείται από το πλήθος
ως καινοτόμο και μοναδικό.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Τα περισσότερα κρυπτονομίσματα χρησιμοποιούν
τον αλγόριθμο “Proof of Work” (ή το mining)

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
για να διατηρήσουν τα δίκτυα τους
και να επικυρώσουν τις συναλλαγές.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
Οι miners ανταγωνίζονται άγρια
για τις ανταμοιβές των Blocks ή ακόμη

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
δημιουργούν Pools με τους υπολογιστικούς τους πόρους
ώστε να αποκτήσουν πλεονέκτημα.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Το αποτέλεσμα είναι να υπάρχει η ανάγκη
για εξειδικευμένο hardware,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
με συνεχώς αυξανόμενη ανάγκη για αλόγιστη χρήση ενέργειας
και μια τάση για συγκέντρωση πλούτου μονοδιάστατα.

13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Το Peercoin είναι διαφορετικό. Χρησιμοποιηεί
τον αλγόριθμο “Proof of Stake” για να διατηρήσει το δίκτυο του.

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Οι χρήστες επικυρώνουν τις συναλλαγές και διασφαλίζουν
το δίκτυο από τα Peercoins τα οποία κατέχουν.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Δεν υπάρχει η ανάγκη για δημιουργία διαμερισμάτων
γεμάτα με εξοπλισμό mining ο οποίος ταυτόχρονα
έχει μεγάλες ανάγκες σε ρεύμα για την επικύρωση των συναλλαγών.

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
Το αποτέλεσμα είναι ένα ασφαλές Peer-to-Peer δίκτυο.

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
στο οποίο όλοι οι Η/Υ συμμετέχουν ισάξια

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
εξοικονομώντας παράλληλα τεράστια ποσοστά
ενέργειας και αποτρέπωντας την συγκέντρωση πλούτου
σε ένα σημείο.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Το Peercoin δίδει 1%
ετήσια ανταμοιβή στους χρήστες

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
ως αποζημίωση για την
διατήρηση του δικτύου.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
Αυτό ενθαρύνει την αποταμίευση,
καθιστώντας το Peercoin ένα εξαιρετικό
μέσο για αποθήκευση πλούτου

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
ενώ παράλληλα το καθιερώνει
ως ένα σταθερό νόμισμα που
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως θεμέλιο
για την οικονομία (backbone).

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Ένα άλλο θέμα του Peercoin
είναι το μικρότερο μέγεθος blockchain

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
το οποίο επιτρέπει στα wallets να συγχρονιστούν ταχύτερα,

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
αυτό καθιστά το Peercoin ιδανικό
για μελλοντικές καινοτομίες

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
και projects όπως το Peershares.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
Με μια ισχυρή ομάδα από developers
και μια αναπτυσσόμενη κοινότητα, το
Peercoin έχει λαμπρό μέλλον.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Το Peercoin.
Το ασφαλές και βιώσιμο κρυπτονόμισμα.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Για να μάθετε περισσότερα, παρακαλώ
επισκευθείτε το website Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
και συνδεθείτε με την κοινότητα μας στο
PeercoinTalk.org*[/code]

Somebody asked me for a tip on Facebook and I asked them to post their address here in this thread. It’s probably a good idea to encourage more translations. Some people already have their tip address listed in their signature.

Here is translation into Czech (čeština), I did my best.

[code]1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Příchod kryptoměn začíná měnit svět tím,

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
že umožňuje uživatelům posílat a
přijímat platby a ukládat hodnoty,

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
aniž by potřebovali banku nebo
jiného zprostředkovatele.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
Ale s příchodem mnoha nových klonů Bitcoinu

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
je nesmírně důležité nalézt a
rozpoznat skutečné inovace.

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin má oproti ostatním řadu mimořádných a unikátních vlastností.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Většina kryptoměn využívá tzv. “Proof
of Work” (neboli těžbu),

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
aby mohla síť fungovat a platby byly řádně ověřené.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
Mineři tvrdě soupeří o odměny z bloků

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
a sdružují své výpočetní kapacity, aby získali výhodu.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Důsledkem je potřeba speciálního hardware,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
neustále se zvyšující spotřeba energie
a trend vedoucí k centralizaci.

13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Peercoin funguje jinak. Využívá “Proof
of Stake” pro zabezpečení funkčnosti sítě.

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Uživatelé ověřují transakce a zabezpečují
síť v závislosti na Peercoinech, které vlastní.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Nejsou potřeba žádné obrovské továrny
na ověřování transakcí.

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
Výsledkem je bezpečná peer-to-peer síť

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
do které jsou zapojeny všechny počítače rovnoměrně,

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
čímž se šetří obrovské množství energie a brání to centralizaci.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Peercoin dává uživatelům roční odměnu 1% jejich hotovosti

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
jako odměnu za udržování sítě.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
Tím se podněcuje spoření, díky čemuž je Peercoin
výborným nástrojem pro uchování finančních prostředků,

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
což jej zároveň činí stabilní “páteřní” měnou.

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Další výhodou Peercoinu je menší blockchain,

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
což umožňuje peněženkám se rychleji synchronizovat;

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
také to činí Peercoin ideálním prostředkem pro další inovace

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
a projekty, jako např. Peershares.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
S aktivní skupinou vývojářů a zvětšující se komunitou má
Peercoin výborné vyhlídky.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
Bezpečná a trvale udržitelná kryptoměna.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Pro další informace prosím navštivte
naše stránky Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
a nebo nás kontaktujte na fóru PeercoinTalk.org*
[/code]

I will keep thinking for a while, if there is better way how to translate backbone. The only meaning in Czech is spine, which makes some sense, but doesn’t sound too well.

[quote=“Ötzi, post:12, topic:2631”]Here is a German translation:

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Anstatt einer gigantischen Rechenfarm genügt ein einfacher PC, um Transaktionen zu bestätigen.[/quote]

I’m not a native speaker, but I never heard “gigantisch” when I lived there. Is “riesig” more common? Nicht wichtig…ich bin einfach neugierig.

It’s a common german word that is stronger than “riesig” so it fits better in this case.

Thats the description from Duden:
sehr, riesig groß; gewaltige, imposante Ausmaße aufweisend
Beispiele
gigantische Bauwerke, Schiffe
ein gigantischer Konzern


Ötzi and Me also agreed on this Translation:
If somebody has some ideas how to make it better, please write a PM to one of us.

[code]1
00:00:00,000 → 00:00:05,000
Die Technologie der Kryptowährungen wächst aus den Kinderschuhen.

2
00:00:05,000 → 00:00:09,038
Mit Kryptowährungen können Sie Geld versenden, Geld empfangen, und sparen;

3
00:00:09,050 → 00:00:13,100
und das ohne Bank oder andere Dienstleister.

4
00:00:13,100 → 00:00:16,588
Doch bei so vielen Bitcoin-Klonen

5
00:00:16,900 → 00:00:20,900
ist es schwierig, echte Verbesserungen zu finden.

6
00:00:21,591 → 00:00:26,191
Peercoin hebt sich von der Masse ab als innovativ und einzigartig.

7
00:00:26,291 → 00:00:29,467
Die meisten Kryptowährungen nutzen “Proof of Work” (oder Mining),

8
00:00:29,479 → 00:00:32,966
um das Netzwerk zu sichern und Transaktionen zu bestätigen.

9
00:00:33,366 → 00:00:36,923
Miner stehen in starker Konkurrenz zueinander

10
00:00:36,935 → 00:00:41,003
und bündeln ihre Rechenleistung, um sich Vorteile zu verschaffen.

11
00:00:41,346 → 00:00:44,502
Es entsteht ein Wettrennen um spezialisierte Hardware,

12
00:00:44,814 → 00:00:48,881
der Energieverbrauch nimmt zu, und das Netzwerk zentralisiert sich.

13
00:00:49,792 → 00:00:56,403
Peercoin geht einen anderen Weg. Es verwendet “Proof
of Stake”, um das Netzwerk zu sichern.

14
00:00:56,403 → 00:01:02,840
Nutzer bestätigen Transaktionen, basierend auf der Menge an Peercoins die sie besitzen.

15
00:01:02,840 → 00:01:08,265
Anstatt einer gigantischen Rechenfarm genügt ein einfacher PC, um Transaktionen zu bestätigen.

16
00:01:08,265 → 00:01:12,357
Daher hat Peercoin ein dauerhaft sicheres, dezentrales Netzwerk,

17
00:01:12,449 → 00:01:15,233
an dem sich jeder gleichberechtigt beteiligen kann.

18
00:01:15,258 → 00:01:19,581
Das spart sehr viel Energie und verhindert Zentralisierung.

19
00:01:19,657 → 00:01:22,798
Peercoin Nutzer erhalten eine jährlich Prämie in Höhe von 1% auf ihr Guthaben

20
00:01:23,110 → 00:01:26,262
als Kompensation dafür, dass sie das Netzwerk sichern.

21
00:01:26,570 → 00:01:31,507
Dies begünstigt sparen, und macht Peercoins zu einer exzellenten Wertanlage.

22
00:01:31,707 → 00:01:35,888
Durch die hohe Sicherheit können Peercoins sich als stabile Reservewährung etablieren.

23
00:01:36,288 → 00:01:40,089
Ein weiterer Vorteil von Peercoins ist die sehr kleine Blockchain.

24
00:01:40,089 → 00:01:42,539
Sie ermöglichst es den Nutzern, ihre Software schnell mit dem Netzwerk zu synchronisieren.

25
00:01:42,739 → 00:01:46,823
Peercoin ist dadurch auch ideal geeignet für zukünftige Innovationen

26
00:01:46,823 → 00:01:49,396
und für Projekte wie Peershares.

27
00:01:49,396 → 00:01:56,401
Mit seinen aktiven Entwicklern und seiner wachsenden Community hat Peercoin eine vielversprechende Zukunft.

28
00:01:56,701 → 00:02:01,500
Peercoin. Die sichere und nachhaltige Kryptowährung.

29
00:02:01,500 → 00:02:04,988
Um mehr zu erfahren, besuchen Sie unsere Webseite unter www.peercoin.net

30
00:02:05,000 → 00:02:07,000
und werden sie Teil unserer Community unter www.peercointalk.org[/code]

Someone posted this on Reddit. I think it’s Dutch…

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
 De onstuimige opkomst van
cryptocurrency is nog maar net uitgebroken

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
 waarmee personen elkaar online geld kan
versturen en bewaren

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
zonder een tussenpartij zoals een bank
of andere betalingsaanbieders.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
 Echter, met zoveel
Bitcoin klonen dat zich aanbiedt,

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
het vinden van echte innovatie is
belangrijker dan ooit.

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
 Peercoin steekt met kop en schouders boven de rest
uit door zijn innovatieve en unieke ontwerp.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
 Veel crypto-coins maken gebruik van "Proof
of Work" (ook wel mining genoemd)

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
om het netwerk draaiend te houden
en transacties te verifieren.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
 Deze miners strijden hevig
voor block rewards en vormen zelfs

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
pools om zo hun krachten te bundelen
en daarmee hopelijk de rewards binnen te slepen.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Dit resulteert in een groei
naar gespecialiseerd hardware,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
stijgende energieverbruik
en de nijging tot centralisatie.

13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
 Peercoin is anders. Het maakt gebruik van "Proof
of Stake" om het netwerk draaiend te houden.

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
 Gebruikers verifieren transacties en beschermen het
netwerk met de Peercoins die zij in bezit hebben.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Grootschalige en energie verslindende mining opstellingen
zijn niet meer nodig om transacties te verifieren.

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
Het resultaat is een veilige netwerk

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
waarin alle computers
gelijkwaardig kunnen participeren

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
 op een energie zuinige manier
dat centralisatie voorkomt.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
 Gebruikers van Peercoin ontvangen jaarlijks
1% rente 

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
in compensatie voor
het ondersteunen van het netwerk.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
 Dit zet aan tot meer sparen, wat
Peercoin een uitstekend waarde-opslagmiddel maakt

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
en neerzet als een
stabiele "backbone" munteenheid.

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Verder heeft Peercoin
 een kleiner blockchain

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
waardoor wallets sneller kunnen synchroniseren;

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
 Dit benadrukt waarom Peercoin
ideaal is voor toekomstige innovaties

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
en projecten zoals Peershares.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
 Met actieve developers en immer groeiend
aantal supporters, Peercoin heeft zeker toekomst.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
 Peercoin.
 Veilig en duurzaam.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Wilt u meer weten over Peercoin? Bezoek eens
onze website op Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
en maak kennis met onze leden
op PeercoinTalk.org*

Looks like it is Dutch. https://translate.google.com/#auto/en/Deze%20miners%20strijden%20hevig voor%20block%20rewards%20en%20vormen%20zelfs

“These miners are fighting fiercely!” I love it. :))

[quote=“Sentinelrv, post:27, topic:2631”]Someone posted this on Reddit. I think it’s Dutch…

[code]
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
De onstuimige opkomst van
cryptocurrency is nog maar net uitgebroken

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
waarmee personen elkaar online geld kunnen
versturen en bewaren

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
zonder een tussenpartij zoals een bank
of andere betalingsaanbieders.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
Echter, met zoveel
Bitcoin klonen die zich aanbieden,

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
is het vinden van echte innovatie
belangrijker dan ooit.

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin steekt met kop en schouders boven de rest
uit door zijn innovatieve en unieke ontwerp.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Veel crypto-coins maken gebruik van “Proof
of Work” (ook wel mining genoemd)

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
om het netwerk draaiend te houden
en transacties te verifieren.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
Deze miners strijden hevig
voor block rewards en vormen zelfs

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
pools om zo hun krachten te bundelen
en daarmee hopelijk de rewards binnen te slepen.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Dit resulteert in een groei
van gespecialiseerde hardware,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
stijgend energieverbruik
en de neiging tot centralisatie.

13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Peercoin is anders. Het maakt gebruik van “Proof
of Stake” om het netwerk draaiend te houden.

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Gebruikers verifieren transacties en beschermen het
netwerk met de Peercoins die zij in bezit hebben.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
Grootschalige en energie verslindende mining opstellingen
zijn niet meer nodig om transacties te verifieren.

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
Het resultaat is een veilig netwerk

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
waarin alle computers
gelijkwaardig kunnen participeren

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
op een energie zuinige manier
dat centralisatie voorkomt.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Gebruikers van Peercoin ontvangen jaarlijks
1% beloning

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
in compensatie voor
het ondersteunen van het netwerk.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
Dit zet aan tot meer sparen, wat
Peercoin een uitstekend waarde-opslagmiddel maakt

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
en neerzet als een
stabiele “backbone” munteenheid.

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Verder heeft Peercoin
een kleinere blockchain

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
waardoor wallets sneller kunnen synchroniseren;

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
Dit benadrukt waarom Peercoin
ideaal is voor toekomstige innovaties

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
en projecten zoals Peershares.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
Met actieve ontwikkelaars en een immer groeiend
aantal supporters, heeft Peercoin zeker toekomst.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
Veilig en duurzaam.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Wilt u meer weten over Peercoin? Bezoek eens
onze website op Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
en maak kennis met onze leden
op PeercoinTalk.org*
[/code][/quote]
Thanks to who ever submitted this. It is indeed Dutch (but I suspect not from a native speaker). Corrected a few minor grammatical errors and changed ‘interest’ into reward. Reward=beloning.

Not sure about ‘onze leden’, one is not a member of Peercointalk.org I think. Maybe ’ de gemeenschap’ is better. Anyone?
Edit: Did change “backbone currency” in “reserve munteenheid”. Backbone is not a Dutch word, but difficult to translate. Reserve currency is probably the closest to backbone currency?

Thanks to others who submitted the other translations, good work. And keep them coming!

I’ve just done a bit of the spanish translation, later today I think I will finish it.

Spanish / Español:

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
 La revolución global de las criptomonedas
recién ha comenzado.

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
 Esta tecnología permite
enviar, cobrar y atesorar valores

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
sin que hagan falta bancos
ni servicios de pagos.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
 Pero han aparecido 
tantos clones de Bitcoin

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
que es más importante que nunca
descubrir verdaderas innovaciones.

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
 Peercoin se destaca del montón
por ser innovador y único.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
 La mayoría de las criptomonedas
usan "Proof of Work" (o minería)

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
para proteger sus redes
y verificar transacciones.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
 Los mineros compiten duramente para
conseguir el premio para los bloques

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
y fusionan su potencia computacional
en "pools" para obtener ventajas.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
 El resultado: la necesidad de contar
con hardware especializado,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
un creciente gasto de energía y una 
tendencia hacia la centralización.


13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
 Peercoin es diferente. Para mantener 
su red, usa "Proof of Stake".

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
 Los usuarios verifican transacciones
de acuerdo a los Peercoins que poseen.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
 No hace falta la gigantesca maquinaria de
la minería para participar y proteger la red. 

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
El resultado es una red peer-to-peer segura

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
en la cual cualquier usuario puede 
participar con su propia máquina,

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
ahorrando grandes cantidades de energía
y evitando la centralización.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
 Peercoin paga un premio de 1%
por año a los usuarios

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
como recompensa para proteger la red.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
 Esto incentiva al ahorro y hace que Peercoin 
sea un excelente medio para atesorar valores

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
y para convertirse en un futuro
en una divisa "troncal" estable.

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
 Otra ventaja de Peercoin
es su blockchain más pequeña,

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
lo que permite a los usuarios
sincronizar rápidamente su billetera.

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
 Esto también hace que Peercoin
sea ideal para innovaciones futuras

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
y para proyectos como Peershares.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
 Con desarrolladores activos y una comunidad
creciente, Peercoin tiene un gran futuro.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
 Peercoin.
La criptomoneda segura y sustentable.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Para saber más, por favor visite
nuestro sitio web Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
y conéctese con nuestra comunidad
en PeercoinTalk.org*

Thank you d5000. I waited to launch the video because you said you were going to release this translation. I’ll add it in now and launch the video tomorrow.

[code]1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Revloucionarni začetak
kriptovaluta tek je počeo

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,038
omogućuje korisnicima da šalju,
primaju te čuvaju vrijednost.

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
Bez potrebe za bankama
ili naplatnim tvrtkama.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,588
Ipak, sa toliko Bitcoinovih imitatora,

5
00:00:16,900 --> 00:00:20,900
pronalazak pravih inovatora je
bitnije nego ikad!

6
00:00:21,591 --> 00:00:26,191
Peercoin se ističe kao
inovativan i jedinstven.

7
00:00:26,291 --> 00:00:29,467
Večina kriptovaluta koristi “Proof
of Work” ili rudarenje

8
00:00:29,479 --> 00:00:32,966
da bi održavali mrežu i
potvrđivali transakcije.

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,923
Rudari se žestoko natječu za
nagrade od blokova, pa čak i

10
00:00:36,935 --> 00:00:41,003
sakupljaju svoje resurse
kako bi dobili prednost.

11
00:00:41,346 --> 00:00:44,502
Rezultat toga je potreba
za posebnim hardware-om,

12
00:00:44,814 --> 00:00:48,881
konstantim povećanjem potrošnje energije
i trendu prema centralizaciji.

13
00:00:49,792 --> 00:00:56,403
Peercoin je drugačiji, on koristi “Proof
of Stake” da bi odžavao svoju mrežu.

14
00:00:56,403 --> 00:01:02,840
Korisnici održavaju Peercoin mrežu
ovisno o tome koliko Peercoin-a imaju.

15
00:01:02,840 --> 00:01:08,265
To eliminira ogromne farme servera
potrebne za potvrdu transakcija.

16
00:01:08,265 --> 00:01:12,357
Rezultat je sigurna Peer-to-Peer mreža

17
00:01:12,449 --> 00:01:15,233
u kojoj sva računala
mogu podjednako sudjelovati

18
00:01:15,258 --> 00:01:19,581
štedeći mnogo energije
i zaustavljanje centralizacije.

19
00:01:19,657 --> 00:01:22,798
Peercoin daje kroisnicima 1%
njihovih Peercoina godišnje

20
00:01:23,110 --> 00:01:26,262
kao znak zahvalnosti za
održavanje Peercoin mreže.

21
00:01:26,570 --> 00:01:31,507
To potiče štednju i čini
Peercoin odličnim za čuvanje imovine.

22
00:01:31,707 --> 00:01:35,888
To ga čini odličnom stabilnom
rezervnom valutom.

23
00:01:36,288 --> 00:01:40,089
Još jedan aspekt Peercoina
je njegov smanjen blockchain.

24
00:01:40,089 --> 00:01:42,539
Što omogućuje brži sinkronizacija novčanika;

25
00:01:42,739 --> 00:01:46,823
to također čini Peercoin,
idealnom platformom za inovacije.

26
00:01:46,823 --> 00:01:49,396
i projekte poput Peershare-ova.

27
00:01:49,396 --> 00:01:56,401
S aktivnom grupom developera i rastućom
zajednicom, Peercoin ima svjetlu budućnost.

28
00:01:56,701 --> 00:02:01,500
Peercoin.
Siguran i održiv cryptocoin.

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,988
*Za više informacija posjetite
nas na Peercoin.net

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
i povežite se s našom zajednicom
na PeercoinTalk.org*
[/code]

This can be read by people in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia, but it is primarily written in Croatian.

Thank you.

Thanks @thewildhorse and d5000 for the Croatian and Spanish translation. I’ve updated the list below.

We already have:

  1. US-english (Cybnate, timings only)
  2. Norwegian (sandakersmann)
  3. Italian (peerkaizen)
  4. Chinese (Redlee)
  5. C# (Chronos)
  6. French (glv/mably)
  7. German (Otzi)
  8. Greek (Captain Peer)
  9. Chzech (irigi)
  10. Dutch (someone on reddit)
  11. Spanish (D5000)
  12. Croatian (The WildHorse)

All submitters have received some karma :wink:

Edit:
Short instruction on translating, two options:

  1. Copy and paste all the ‘code’ from my first post.
  • Manually translate and edit TXT file in a text editor
  • Copy and paste into this forum with ‘Insert Code’
  1. Download a tool like Subtitle Edit 3.3.15 (freeware, just google it).
  • Copy and paste TXT file and save as .srt. Open .srt in Subtitle Edit.
  • Download latest audio track as published in video thread and open in Subtitle Edit.
  • Use built-in google translate to support you with some translations, tool also support encoding for Chinese or Arabic
  • When translated, copy ‘Source view’ of subtitles
  • Paste into this forum with ‘Insert Code’

In all cases, best not to change the time codes unless it goes to fast to read in another language.

Hope that helps, please let me know if you encounter any difficulties. Have fun translating.

[sub]Cybnate here: Currently I can’t post with my Cybnate account. The forum administrator is looking into this, but it seems to be complicated, so I’m using this account. I CAN receive PM’s on my Cybnate account. If in doubt, please send @sentinelrv or @river333 a PM, so they can confirm this account[/sub]

Bump