[quote=“RobertLloyd, post:5, topic:2777”]Chronos
A few comments on the text:
I like the term “Core Protocol”, but you need to explain that this is the client. Perhaps you could do this by inserting four words (underlined):
“The next edition of the core protocol, version 0.5 of the Peercoin wallet, will contain the following features”
Regarding the Cold Wallet Minting paragraph, I suggest changing “Today” to “Presently” or “Currently”.
In the final sentence, I don’t see a need for the word “entirely”. Offline means offline
Regarding the following pragraph:
Today, the network uses centralized checkpointing to protect against attacks. The need for this security decreases as the network grows, so the next version will make these checkpoints optional. A future version will entirely turn off checkpoints by default.
I think the second sentence needs further explanation: optional for whom? What are the implications for an individual user who opts out, compared to one who does not?
Regarding the third sentence (“A future version …”), when you say “entirely”, do you mean that checkpoints will be removed? Or merely that all checkpoints will be turned off by default (but that they can be turned on again). If the latter, how does this future version differ to the one described in the second sentence?
Would you like to be paid to get involved in Peercoin development? Now’s your chance!
I feel involvement must come first, so would amend this sentence to: “Would you like to be involved in Peercoin development and get paid for it?”
At the risk of nitpicking, “Here’s your chance!” sounds better to me than “Now’s your chance!”
(I am still not keen on exclamation marks!!!)
“Think up a new project …” sounds a bit colloquial - how about “Devise a new project …”[/quote]
I agree with most of this feedback. About your questions on the checkpoint opt out, I’m not sure if we know the answers. Has Sunny ever explained any of this? Also, I believe “Create your own project…” sounds better. Should “towards” have an “s” or no?